|
[逸兴篇]
文有妙文,批有妙批,古代不少批语言辞精彩简洁,更有一些批语幽默风趣,令人忍俊不禁。
古代某省乡试,有个秀才引用经书“昧昧我思之”一词,意思是思念深切,却误写成“妹妹我思之”,主考官就在旁边批道:“哥哥你错了!”
从前,有个秀才喜用“而”字。主考官见他的考卷中“而”字用得太多,且不恰当,挥毫在考卷上批道:“当而而不而,不而而而而,而今而后,已而已而。”短短十八字的批语,用了十一个“而”字,而且个个用得精当。
清代一书生自恃才高,文章无人赏识而不服气。一次将得意之作请一老先生批阅。老先生批了八个字:“高山滚鼓,扑通扑通。”“扑通”乃“不通”之谐音。
某公任山东学政时,亲临某郡主持考童子试,某童生在考卷内夹了一张小纸条,内称:“同邑某相国系童生亲戚。”而“戚”字却误写成“妻”。学政批其文云:“该童生既系相国亲妻,本院断不敢娶。”故意把“取”写成“娶”,恰与之针锋相对。(荔夫)
|